Traducción ESPECIALIZADA

Apostamos por una traducción fiel con la terminología, la fraseología y el estilo adecuados para que la traducción se convierta en un texto genuino en la lengua de destino.

El mismo lenguaje en otro idioma

Textos especializados

Día a día y desde el año 2007, llevo adquiriendo experiencia en la traducción de textos de distintos ámbitos como derecho, periodismo, política, derechos humanos y el comercio internacional.

Videojuegos

Gracias a mi experiencia en la localización de varios títulos de Nintendo, podré ayudaros a traducir vuestro videojuego.

Documentación

Puedo encargarme de la traducción de toda la documentación multilingüe relativa a vuestra reunión o congreso: órdenes del día, programas, presentaciones, actas, etc.

Tecnologías de traducción

Distintas herramientas de tratamiento de textos y de traducción asistida me permiten hacer una gestión eficiente de proyectos de traducción de gran envergadura, recurrentes o en equipo.

¿Algo más? Sí. Un contacto directo y personal, un trabajo cuidado, una entrega puntual y el trato confidencial de toda la información.