Interpretación de Conferencias & Traducción

Interpretación de conferencias especialitzadas, conferencias virtuales, formaciones y negociaciones basada en calidad, experiencia, tarifas justas y todas las ventajas de un asesoramiento personalizado

Mercè Ardiaca

Crecí en Barcelona, a orillas del Mediterráneo. Vivo y trabajo en Berlín. Gracias a la curiosidad por las lenguas y mis estudios en traducción, interpretación y lingüística, me he convertido en malabarista de idiomas. Mis mazas son el español, el catalán, el alemán y el inglés. Pertenezco a las asociaciones profesionales VKD, BDÜ y APTIC, así como a la red profesional VERBALEXiS y a la iniciativa berlinesa sin ánimo de lucro por una buena interpretación.

Servicios

Traducción simultánea, consecutiva o de enlace: interpretación para cualquier tipo de comunicación multilingüe

Interpretación simultánea a distancia para videoconferencias en Zoom, Big Blue Button, MS Teams, GoToMeeting

Soluciones para actos en distintos formatos, equipos técnicos y humanos, estudios o hubs de interpretación

Traducciones escritas de textos especializados, p. ej. jurídicos, con terminología y estilo adecuados y todas las ventajas de las TAO

Validez legal en toda la Unión Europea, también como document digital con firma electrónica cualificada y oficialmente reconocida

Locución de voz para la grabación de textos orales o voice-over en alemán, español (España) y catalán.

Ventajas

Directo

Interpretación, servicios lingüísticos, equipos técnicos y gestión: todo de primera mano y con contacto personal

Con experiencia

Estudios universitarios, formación continuada y más de 10 años de experiencia en traducción simultánea de conferencias

Transparente

Asesoramiento individualizado para traducciones, equipos de intérpretes o equipos técnicos, con precios justos y transparentes

En red

Trabajo en equipos de profesionales para una interpretación simultánea exitosa y traducciones de calidad

confidencial

Trato confidencial de la información en todo momento, de acuerdo con el código deontológico de la asociación profesional VKD

Con pasión

Porque la interpretación de conferencias nos parece la mejor profesión del mundo.

REFERENCIAS

«En nuestro ministerio, Mercè Ardiaca siempre ha ofrecido servicios de interpretación y traducción de alta calidad. Además, la comunicación siempre es agradable y fluida.»
Andrew Sims
Director de servicios lingüísticos
Ministerio Federal de Economía y Energía de Alemania
«Anteriormente ya había encargado otras traducciones en Alemania, pero tengo que decir que estoy muy contenta con la tuya. Cuidas mucho los detalles, y esto marca la diferencia.»
Júlia Portillo
Médica especialista en psiquiatría
«En nombre de toda la junta directiva les vuelvo a dar las gracias por el excelente trabajo durante la conferencia. Nos ha impresionado la capacidad que han tenido para preparar unos temas tan complejos y para mantener un nivel de calidad altísimo durante los tres días, a pesar de la enorme presión.»
Equipo de coordinación
Conferencia internacional
sobre Derechos Humanos
¡Vuestros textos me han gustado mucho! Gracias por los consejos y por supuesto también por vuestro trabajo.
Marco Lantzsch
Fundador de Barcelona+Surroundings