Català a Alemanya, Àustria i Suïssa
En un trobada artística, política, cultural, publicitària, estratègica, confidencial. O fins i tot per a un programa de televisió o ràdio. Trobeu l’equip d’intèrprets que necessiteu per a una bona interpretació –simultània o consecutiva– del català a l’alemany.
Comunicació en català i alemany
Cooperació
internacional
El català i l'alemany es troben regularment en el marc polític, per exemple, durant les trobades dels "Quatre Motors per a Europa" o la cooperació bilateral entre Catalunya, València les Illes Balears i els estats federats d'Alemanya. Entre bastidors, són els equips d'intèrprets els que fan de pont lingüístic.
Valencià o
mallorquí
Una llengua amb molts noms: mallorquí a Mallorca, valencià al País Valencià, menorquí a Menorca... Si cerqueu una varietat lingüística en concret, us ajudaré a trobar-la.
Referències
Experiència des de 2012 en organitzacions internacionals i estatals, públiques i privades. Consulteu les referències o demaneu-ne una llista exhaustiva.
Interpretació
audiovisual
En comparació amb certes llengües, el català no apareix gaire sovint a les notícies en alemany. Però quan es dona el cas, és el moment de les i els intèrprets professionals que treballen amb aquesta llengua. Aquí us ajudarem a trobar una interpretació de qualitat per a emissions en directe de televisió, ràdio i agències de notícies, tant a Berlín i la resta d'Alemanya com a països de parla catalana i castellana.
Interpretació
jurada
A l'hora de signar contractes internacionals o de fer negocis notarials, sovint és necessària una interpretació jurada. Com a intèrpret jurada davant dels jutjats i les notaries de Berlín per a la llengua catalana, puc assistir-vos personalment o recomanar-vos professionals amb les qualificacions necessàries.
Traduccions
jurades
Com a traductora jurada davant els jutjats i les notaries de Berlín, puc expedir traduccions jurades alemany-català i català-alemany, també com a document digital legalment vàlid.